作者无名氏 朝代汉代 全文如下茕茕白兔,东走西顾衣不如新,人不如故意思茕茕是指孤单一个的意思,一个自以为孤独的白兔在野外东走西看,总想发现点新的东西,却不知最好的东西就在自己的身上,就在自己的。
传统的意思是衣服是新的好,人还是旧人好但是有一种意见认为古汉语和现代汉语表达的意思有出入,该诗的意思应该是衣服已经不像新的时候那样好,人已经不像从前那样友好了窃以为,若单从学术等领域来讲,应尊重原意。
乐府古艳歌“茕茕孤独无依貌白兔,东走西顾衣不如新,人不如故”这首诗的前两句即以动物起兴,兴中兼含比喻写弃妇被迫出走,犹如孤苦的白兔,往东去却又往西顾,虽走而仍恋故人后两句是规劝故人。
这句话的意思是对时光物是人非的感慨,也有对韶华易逝,人心不如当初纯朴的感叹原句衣不如新,人不如故 释义朋友旧的好形容事物的前后之比较,故旧不可轻弃示例茕茕白兔,东走西顾衣不如。
没有下一句这是一首诗,出自汉代汉乐府古艳歌原文茕茕白兔,东走西顾衣不如新,人不如故译文一只孤单的兔子,跑来跑去东张西望衣服是新的好,人却还是旧的好这首诗是弃妇诗, 写弃妇被迫出走。
意思是衣服虽说新的好,但人还是故人最好这句诗出自汉代无名氏创作的文章弃妇诗古艳歌原诗 古艳歌茕茕白兔,东走西顾衣不如新,人不如故译文 被迫出走的弃妇,犹如孤苦的白兔,一会儿东边走一会儿西边去。
意思是被你抛弃而被迫出走,犹如那孤苦的白兔,往东去却又往西顾旧的衣服不如新的好,人还是旧人更胜新人出自古艳歌,汉代诗歌,乐府收录,作者不详最初见于太平御览卷六百八十九,题为古艳歌,无作。